William Butler Yeats
Ultimamente, por uma série de associações, os temas por aqui têm estado mais para o "mundo de lá" do que o "mundo de cá". Enfim, uma coisa leva a outra e chegamos a este belíssimo poema do irlandês William Butler Yeats (1865-1939), prêmio Nobel de Literatura de 1923, um dos poetas mais influentes da literatura moderna inglesa no século XX. O poema abaixo é parte integrante do volume de traduções de Péricles Eugênio da Silva Ramos, " Poemas de W. B. Yeats ", Editora Art, 1987 e tem como base o original: " The Poems - W. B. Yeats ", editado por Richard J. Finneran, Macmillan, Londres, 1984. Death (William Butler Yeats) Nor dread nor hope attend A dying animal; A man awaits his end Dreading and hoping all; Many times he died, Many times rose again. A great man in his pride Confronting murderous men Casts derision upon Supersession of breath; He knows death to the bone - Man has created death. Morte (Tradução de Péricles Eugênio da Sil...