Granta - melhores jovens romancistas em língua espanhola
As edições especiais da revista literária britânica Granta com seleções dos melhores jovens romancistas lançaram nomes importantes da literatura contemporânea muito antes de eles se tornarem conhecidos do grande público. Uma lista de escritores britânicos, por exemplo, publicada pela revista em 1983 incluía Martin Amis, Julian Barnes, Kasuo Ishiguro, William Boyd, Ian McEwan, Salman Rushdie e Graham Swift. No Brasil a revista Granta em português estreou em 2007 com uma edição traduzida dos melhores jovens escritores norte-americanos (ler resenha do Mundo de K clicando aqui).
Com a Granta em língua espanhola não é diferente, e agora, pela primeira vez, lança uma lista de jovens autores. Em cerimônia realizada em Madri, a revista anunciou a inclusão de 22 escritores da Espanha e de sete países latino-americanos, todos com 35 anos ou menos. Ver a relação completa abaixo com o país de origem e data de nascimento de cada autor onde pode-se notar uma presença marcante da Argentina. Se a edição espanhola tiver a mesma capacidade de premonição da matriz britânica ainda ouviremos falar muito nesses escritores.
Com a Granta em língua espanhola não é diferente, e agora, pela primeira vez, lança uma lista de jovens autores. Em cerimônia realizada em Madri, a revista anunciou a inclusão de 22 escritores da Espanha e de sete países latino-americanos, todos com 35 anos ou menos. Ver a relação completa abaixo com o país de origem e data de nascimento de cada autor onde pode-se notar uma presença marcante da Argentina. Se a edição espanhola tiver a mesma capacidade de premonição da matriz britânica ainda ouviremos falar muito nesses escritores.
ANDRÉS BARBA – Espanha, 1975Nota: Segundo informação do Caderno Prosa e Verso do Globo de 23/10, o chileno Alejandro Zambra será publicado no Brasil pela Cosac Naify, que comprou na Feira do Livro de Frankfurt os direitos de "Bonsai". Até agora, apenas dois dos autores citados pela Granta foram editados por aqui: o peruano Santiago Roncagliolo ("Abril Vermelho", Alfaguara) e a argentina Lucía Puenzo ("O menino peixe", Gryphus).
OLIVERIO COELHO – Argentina, 1977
ANDRÉS RESSIA COLINO – Uruguai, 1977
FEDERICO FALCO – Argentina, 1977
PABLO GUTIÉRREZ – Espanha, 1978
RODRIGO HASBÚN – Bolívia, 1981
SÒNIA HERNÁNDEZ – Espanha, 1976
CARLOS LABBÉ – Chile, 1977
JAVIER MONTES – Espanha, 1976
ELVIRA NAVARRO – Espanha, 1978
MATÍAS NÉSPOLO – Argentina, 1975
ANDRÉS NEUMAN – Argentina, 1977
ALBERTO OLMOS – Espanha, 1975
POLA OLOIXARAC – Argentina, 1977
ANTONIO ORTUÑO – México, 1976
PATRICIO PRON – Argentina, 1975
LUCÍA PUENZO – Argentina, 1976
SANTIAGO RONCAGLIOLO – Peru, 1975
ANDRÉS FELIPE SOLANO – Colombia, 1977
SAMANTA SCHWEBLIN – Argentina, 1978
CARLOS YUSHIMITO – Peru, 1977
ALEJANDRO ZAMBRA – Chile, 1975
Comentários
Seu espaço é bem autêntico.
Tb estou cadastrada, mas em Variedades. Votei aqui e espero sempre passar aqui para aprender ainda mais.
Felicidades,
Célia
Muito interessante este artigo sobre literatura hispanoamericana.
Dificilmente chegam notícias aqui no Brasil sobre este assunto.
Obrigado pela atualização.
Em tempo, 2 curiosidades:
1. Você saberia o porquê desse nome "Granta"?
2. Acho que o nome da autora POLA OLOIXARAC seria uma inversão de CARAXIOLO (variante da grafia do nome italiano Caracciolo). Em todo caso, é criativa...
Grande abraço,
RH.
P/S: esse negócio de tirar férias remuneradas é tão estranho que tem dias que me dá até remorsos de não estar trabalhando !! (acho que preciso de uma terapia urgente).
Sobre POLA OLOIXARA, leia uma entrevisa com ela em: Chttp://www.hablandodelasunto.com.ar/?p=1058
Sobre férias vou repetir um comentário de um grande amigo nosso da área de engenharia: "ao menos elas (as férias) passam rápido".