Isaac Bábel - O Exército de Cavalaria

Literatura russa
Isaac Bábel - O Exército de Cavalaria - Editora Cosac Naify - 251 páginas - Tradução do original em russo por Aurora Fornoni Bernardini e Homero Freitas de Andrade - Prefácio de Boris Schnaiderman e Otto Maria Carpeaux - Publicação 2006.

Segundo o prefácio de Boris Schnaiderman, a quem seremos eternamente gratos pelas traduções diretas de autores russos do nível de Maiakóvski, Dostoiévski e Tchekhov, os contos de Isaac Bábel (1894-1940) apresentam um "sabor acre de sangue e terra". De fato, Bábel ao narrar as sua experiências na guerra russo-polonesa de 1920-1921 como correspondente é testemunha dos atos violentos do exército cossaco, mas o seu texto também está repleto de lirismo, natureza e paixão. Bábel vivenciou a violência desde cedo, ele próprio nascido judeu em Odessa, Ucrânia, presenciou aos dez anos o pogrom que o impressionou definitivamente. Apesar de ter sido um defensor da revolução russa, foi preso, torturado e executado durante o Grande Expurgo de Stálin em 1940.

A prosa de Bábel é expressionista e direta, mas também com descrições e metáforas surpreendentes como no seguinte trecho do conto "A travessia do Zbrutch": "Um sol alaranjado rola pelo céu como uma cabeça decepada, uma luz suave acende-se nos desfiladeiros das nuvens, e os estandartes do poente ondulam sobre nossa cabeça", mais tarde no mesmo conto entra em cena o elemento humano: "Tarde da noite entramos em Novograd. No alojamento que me foi designado, encontro uma mulher grávida e dois judeus ruivos, de pescoço fino; um terceiro dorme encostado à parede com a cabeça coberta (...) Ela ergue do chão suas pernas magras e o ventre redondo, e retira o cobertor do homem adormecido. É um velho morto que jaz ali, deitado de costas. Sua garganta está cortada; o rosto, partido ao meio; e um filete azul de sangue coagulado na barba, como uma lasca de chumbo."

Em outro momento de lirismo, no conto "O rabino": "Tudo é mortal. A vida eterna é destinada apenas à mãe. E, quando a mãe não está mais entre os vivos, deixa uma lembrança de si que ninguém ainda ousou profanar. A lembrança da mãe nutre em nós uma compaixão como o oceano, e o oceano sem fim nutre os rios que sulcam o Universo...". Uma verdade desconcertante mesmo na convivência com o exército sanguinário de cossacos.

A edição da extinta editora Cosac Naify, além dos prefácios de Boris Schnaiderman e Otto Maria Carpeaux, acrescenta notas dos tradutores, Glossário e sugestões de leituras complementares sobre Issac Bábel.

Comentários

Ana Luisa Alves disse…
Parabens pelo blog! Achei-o muito interessante! Se não se importar, vou colocar um link no meu próprio blog!
Alexandre Kovacs disse…
Ana Luisa, obrigado pelo comentário gentil. Não entendo como ainda não tinha conhecido o seu blog que achei ótimo. Link retribuído com muito prazer e abraço deste lado do Atlântico.
Alex Zigar disse…
Kovacs, outra dica preciosa. Não conhecia essa obra, mas achei tão sensacional a escrita de Bábel que achei indispensável lê-la antes de morrer. Mais uma vez parabéns!

Abraços!
Alexandre Kovacs disse…
Alex, um autor que escreve assim: "Um sol alaranjado rola pelo céu como uma cabeça decepada" merece ser lido!
Gerana Damulakis disse…
Já li. Bábel era mestre na narrativa curta.
Alexandre Kovacs disse…
Gerana, tem razão Bábel é direto e afiado na palavra.
Esse livro tá em promoção na livraria Saraiva.
Alexandre Kovacs disse…
Caio, boa dica e pode comprar sem medo! Parabéns pelos poemas que a Gerana postou no blog dela.
Obrigado, Kovacs!

Sim, comprei sem medo algum, assim como outros bons volumes.

Um abraço.

Postagens mais visitadas deste blog

As 20 obras mais importantes da literatura francesa

As 20 obras mais importantes da literatura japonesa

As 20 obras mais importantes da literatura brasileira

As 20 obras mais importantes da literatura portuguesa

As 20 obras mais importantes da literatura italiana

As 20 obras mais importantes da literatura dos Estados Unidos